Mon lunivers

Autour de mes lectures...

26 février 2008

Décidément, cette fumeuse et moi avons des goûts communs...

En matière de roman, en tout cas.

Qu'est-ce que je raconte -en ce beau mardi? Bien, hier, jour de sortie pour moi, je suis allée à la bibliothèque. Je n'avais rien de préçis en tête, mais je zieute néanmoins à chaque fois l'étagère des «nouveautés». (En fait, c'est un leurre. Oui. Même s'il y a souvent de vraies nouveautés, ce sont surtout les livres récemment acquis (mais qui datent... argh!) et ceux qui «sortent» souvent qui s'y trouvent. N'attendez pas la trilogie Millenium ou Hésitation. Ils ne sont pas encore arrivés et je ne sais pas quand ils arriveront.)

La patience est une vertu à la bibliothèque municipale de A. (...)

Mais bon, mon propos est que je repère un roman de Douglas Coupland. Alors, tout à mon étonnement(!) et à ma joie de voir enfin un roman de cet auteur canadien rejoindre notre bonne bibliothèque, je ne pense pas aux règles d'usage* et je l'emprunte.

J'allais me mettre à le lire. Et voilà, je l'approche de mes yeux et qu'est-ce que je sens*?

Argh. Encore cette odeur de cigarette!

***

Je suis persuadée que cette fumeuse (car il ne fait aucun doute qu'il s'agisse d'une lectrice) me précède à chaque fois. Et bien que cette odeur me répugne, je suis intriguée.

Parce qu'il me faut bien l'admettre: cette fumeuse et moi avons bien des goûts communs.

Posté par Charlie Bobine à 16:40 - À livre ouvert - Commentaires [18] - Permalien [#]

Commentaires

    J'ai une idée pour toi, moi! Fais une Stéphanie Plum de toi-même et retrouve-là!! Et ensuite, tu la convaincs d'ouvrir un blog!!! Si elle a bon goût, peut-être nous proposera-t-elle des trucs!!! Et, avantage suprême, d'ici, on ne sentira pas l'odeur!

    Et si vous devenez copines... rien ne t'empêchera de lui acheter des patches de nicotine!!! )

    Posté par Karine, 26 février 2008 à 22:03
  • MDR !!! La prochaine fois, mets-toi en planque derrière les étagères pour voir si tu arrives à savoir qui c'est J'ai de la chance, les livres de ma biblio ne sentent pas la cigarette (ou alors je passe toujours après des lecteurs non-fumeurs ! mdr !). Quel titre de Coupland as-tu pris ?

    Posté par Joelle, 27 février 2008 à 02:58
  • Je ne sais pas si les bibliothécaires me renseigneraient? C'est un dossier à suivre! (hem-hem)

    C'est «Eleanor Rigby» que j'ai. Je l'ai commencé timidement, mais comme je suis dans un blitz «Desperate Housewives» et que je dois rendre les dvd vendredi matin... ça me limite un peu dans mes lectures!!

    Posté par Charlie Bobine, 27 février 2008 à 08:52
  • hihihi amusant ton billet! J'aime bien la suggestion de Karine

    Posté par Allie, 27 février 2008 à 09:07
  • Pouah!!!

    Posté par Grominou, 27 février 2008 à 09:44
  • moi je serais toi j'essayerai de soudoyer les bibliothéquaires pour savoir....et tu auras peut etre la chance de rencontrer une super (quoique fumeuse)cops de lecture!!! ;o)

    Posté par lamousme, 28 février 2008 à 07:51
  • Elle doit drôlement fumer pour en imprégner un bouquin, je dis ça, car ça ne m’est jamais arrivé, et pourtant j'en emprunte des livres à la biblio !! )

    Posté par Florinette, 28 février 2008 à 14:56
  • C'est épouvantable! Je tiens le livre sur mes genoux et l'odeur me pique les yeux! J'exagère à peine! S'il ne faisait pas si froid, je l'aérerais un peu dehors...

    Vivement le printemps!

    Posté par Charlie Bobine, 29 février 2008 à 09:35
  • Ah! Douglas! J'ai terminé Eleanor Rigby le mois passé! J'espère que tu l'aimeras. C'est un de mes préférés de Coupland. Je ne suis pas trop objective, car j'aime tout, mais j'ai particulièrement aimé celui-là. Assez triste, mais tellement ironique et sarcastique. Du vrai Coupland.

    Posté par Mélodie, 29 février 2008 à 16:28
  • p.s. Peux-tu me dire s'il a été traduit en France ou au Québec ?

    Posté par Mélodie, 29 février 2008 à 16:29
  • Je crois bien en France, si je me fis à l'indication «Traduit avec l'aide du Centre National du Livre et de la Région Languedoc Roussillon».

    Posté par Charlie Bobine, 01 mars 2008 à 15:57
  • C'est un des rares titres de Coupland que je n'ai pas encore lu car ma biblio ne l'a pas Et il a été traduit dans ma région d'origine : le Languedoc

    Posté par Joelle, 03 mars 2008 à 03:33
  • Jusqu'à maintenant, j'aime bien. Pas le meilleur roman que j'ai lu dans ma vie, mais tout de même, l'intérêt est là pour poursuivre avec Coupland!

    Posté par Charlie Bobine, 03 mars 2008 à 10:30
  • Si tu es comme moi, il se pourrait que tu l'apprécies de plus en plus. Je me rappelle avoir bien aimé le premier livre que j'ai lu de lui (mais sans plus, juste ce qu'il faut pour noter le nom de l'auteur) et avoir adoré les suivants !

    Posté par Joelle, 03 mars 2008 à 11:49
  • Dommage... Je ne comprends pas pourquoi les auteurs canadiens anglais ne sont pas traduits au Québec (Coupland, Richler, etc.). C'est la traductrice en moi qui capote... Je n'ai rien contre les traductions françaises pour TOUS les autres livres au monde, mais les livres canadiens... J'ai essayé de lire un Coupland traduit une fois et les réalités traduites ne sont pas authentiques. Et il y avait C'est dommage, car ça exporterait notre culture beaucoup mieux. Quand j'ai lu Rue St-Urbain de Mordecai Richler, traduit en France, j'ai eu l'impression de lire une description d'une ville que je ne connaissais pas (Montréal) alors que je vivais là ! Bon, montée de lait terminée. Mais c'est dur de me retenir, car Coupland est mon auteur préféré

    Posté par Mélodie, 03 mars 2008 à 16:20
  • Bonjour Charlie!

    Je suis de retour!

    Je te souhaite bonne chance dans ta lecture de Jonathan Strange... Moi, je l'ai abandonné, je n'arrivais pas à me faire au ton "pompeux vieille Angleterre"!

    Posté par Nélimuse, 03 mars 2008 à 18:49
  • C'est aujourd'hui que je saurai en tout cas. Si au-delà de 100 pages je n'accroche pas plus que ça, j'aurai au moins essayé!

    Mélodie: la traduction ne m'a pas paru décalée comme c'est parfois le cas, mais j'avoue ne jamais être allée à Vancouver! Remarque, il y avait bien quelques fautes de synthaxe et d'orthographe... mais rien qui me fasse sursauter. Un jour, je lirai en v.o.

    Posté par Charlie Bobine, 04 mars 2008 à 11:39
  • As-tu été obligée de le lire avec une épingle à linge sur le nez? lol

    Posté par Nélimuse, 05 mars 2008 à 19:28

Poster un commentaire