Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mon lunivers
27 juillet 2007

Ivan prend une femme -=- Janet Evanovich

Une semaine de croisière à bord d'une goélette centenaire, perspective alléchante, non? Beaucoup moins quand on est, comme Stéphanie Lowe, une véritable Calamity Jane des fourneaux et qu'on se trouve justement à bord pour remplacer la cusinière... Mais le séduisant capitaine Ivan Rasmussen est là, qui, avec ses airs d'Ivan le Terrible et le sang de pirate qui coule dans ses veines, promet de donner à ce voyage impromptu un intérêt des plus vifs... (4e de couv.)

***

Quel dommage! Je n'ai pas trouvé la fabuleuse(!) illustration de la couverture. Absolument à l'image de la «Collection Passion». Mais il ne faut pas s'y fier! Si l'histoire est un peu convenue à certain moment sur le fond et que certains passages plus érotiques ont mal vieillis ou m'ont paru parfois maladroits (à savoir la virginité de Stéphanie à 29 ans... ha ha! Elle se préservait pour le mariage! N'importe quoi!); j'ai passé un bon moment. Stéphanie Lowe ressemble énormément à Stéphanie Plum. Des similitudes physiques, mais aussi son humour, ses doutes, la poisse qui lui colle aux fesses, l'apport «romance» bien présent et des personnages colorés qui appuient bien le récit. Il y a même un élément de suspense (avec un fantôme: Hou!) qui annonce la future tendance vers le Policier que prendront les romans de l'auteure, sans compter l'ancien mêtier de l'héroïne. (Mais pour le savoir, il faut le lire!) 4/5

En furetant sur le Net la recherche de l'illustration, je suis tombée sur un passage traduit de l'autobiographie de Janet Evanovich qui se trouve -apparamment- sur son site officiel (je n'ai pas vérifié). Stéphanie Plum (et sa genèse en Stéphanie Lowe) s'inspire énormément de sa propre vie. Cette femme doit être passionnante, malgré sa propension (comme Stéphanie) à dénigrer en humour sa personne et sa vie. Personnellement, c'est ce que j'aime le plus: la façon dont elle colore le quotidien banal par l'humour.

Publicité
Commentaires
J
J'ai feuilleté ce livre en français pour voir si la traduction avait vieilli (vu que je les lis en anglais et que cela ne vieillit pas tellement dans l'ensemble, je pense que les passages très "romance" sont moins grandiloquents en anglais ! mdr !). Mais l'humour reste présent et les personnages sont toujours plein de saveur : c'est ce qui fait la réussite de l'auteure et c'est pour ça qu'on l'aime !
Publicité